Локализация — это процесс перевода и адаптации IT-продуктов для пользователей другой страны или региона, который требует большого профессионализма и опыта.
Локализация веб-сайта, компьютерных игр, программного обеспечения необходима, если предполагается их распространение в другой языковой среде и культуре.
Локализация подразумевает как перевод текстового и звукового содержимого на другой язык с учётом национальных стандартов, так и чисто технический процесс, в результате которого программа должна без помех функционировать на языке перевода.
Локализацию сайтов, ПО или игр заказывают компании, стремясь открыть для себя новые рынки сбыта. Это значит, что потенциальным клиентам и партнерам необходимо обеспечить максимальное удобство в пользовании программами. Их интерфейс должен быть понятен и привычен целевой аудитории.
Заказав профессиональную языковую локализацию в нашем бюро, вы получите результат, который значительно расширит горизонты вашего бизнеса и позволит вашей компании подняться на новый уровень.
Заполните форму ниже, чтобы узнать стоимость перевода за 10 минут.